Tuesday, February 05, 2008

Aga mida arvab meie eurolaulu tekstist Slavoj Žižek? Aga Umberto Eco? Aga Amnesty International? Kas sõna 'gaas' ei vihja siiski holokaustile? Rohelised oad vs kook - kas jätkusuutlik traditsiooniline eluviis või hedonism, pillamine ja õhtumaade allakäik?
Või siis tõsisemalt. Mispoolest on parem stereotüüp "Aga serblased, need annavad ju kohe pasunasse, kui miski ei meeldi"? Või mispoolest vähem patroneeriv hoiak "Laske neil vaesekestel ometi ka midagi toredat korraldada"?
Nii palju küsimusi, nii vähe vastuseid.
Mis mind aga mõnevõrra murelikuks teeb, on see, et kaks aastat tagasi, eelmises blogis kirjutasin ma nii:
"Iseenesest on arusaadav, et kui koostada keskmine eurozhürii, valitakse välja keskmine, lausa geneeriline eurolaul. Siiski on mul tublile tiimile veel mõned parandusettepanekud. Viis las jääb, rootsi tshikk ka - siis saab punkte Soomest, Rootsist, Norrast jne. Aga täiesti läbi mõtlemata on küsimus, kuidas haarata türgi kogukonda ja balkani blokki. Siin aitaks ehk sõnade ja liikumise ümberpositsioneerimine lõunapoolsele turusegmendile. Sõnad on nõrk koht niikuinii, see, et aknast vikerkaart ei näe, viitab ju otseselt homoabielude mittelubamisele, ja on siis vaja tüli tarest välja viia, eriti eurovisiooni püsipubliku peale mõeldes. Sestap jagatagu nii, et sõnad balkanilt ja tants türgist. Kui vaadata möödund aegade jugovisiooni lüürikat, võib kihla vedada, et levinumad sõnad on "hunt", "vabadus" ja "tantsima". Nii ma pakukski varianti "Tantsin vaba hundina". Kõik see peaks veel serbohorvaadi keeles ka olema. Ja keset laulu, nagu klaver põõsas, võtavad taustalauljad, kes seni ongi liikunud nagu klaver põõsas, seljast tavahilbud ja esitavad eksootilise tantsu. Trummi lööks esivanaema ja rahvamuusikateadlane ise. Tõeline eurovisioon - nägemus tulevasest Euroopast."
MA EI MÕELNUD SEDA TÕSISELT!

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home