Nimede ja tähenärimise eri.
Kujuteldav küsimus baarileti ees: "Kas teil muidu Saku äbi ka on?" Pane, koma, kuhu, tahad. Turundusinimesi tuleb vist tänada ka liitsõna 'kõrbepunane' esmaesitluse eest.
Ise ma poleks selle peale muidu tulnud, aga sõbra palvel vaatasin, mida Maarjamäe kurikuulsa puuraiduri nimi õige tähendab. Arumaa-Pravdini-Veski vene-eesti sõnaraamat aastast 1975 teatab järgmist: leváda - metsad kalda ääres, mida suurvesi ujutab; murd. muruplats maja ümber. Nomen est omen.
Ja lugupeetud naisteajakirjanikud, ei saa vist ikka öelda, et F sündis Viini lähistel Moraavias. Nii võiks ju ka öelda, et keegi on pärit Peterburi lähistelt Ida-Virumaalt, mis on küll võimalik, aga pole eriti täpne.
Kujuteldav küsimus baarileti ees: "Kas teil muidu Saku äbi ka on?" Pane, koma, kuhu, tahad. Turundusinimesi tuleb vist tänada ka liitsõna 'kõrbepunane' esmaesitluse eest.
Ise ma poleks selle peale muidu tulnud, aga sõbra palvel vaatasin, mida Maarjamäe kurikuulsa puuraiduri nimi õige tähendab. Arumaa-Pravdini-Veski vene-eesti sõnaraamat aastast 1975 teatab järgmist: leváda - metsad kalda ääres, mida suurvesi ujutab; murd. muruplats maja ümber. Nomen est omen.
Ja lugupeetud naisteajakirjanikud, ei saa vist ikka öelda, et F sündis Viini lähistel Moraavias. Nii võiks ju ka öelda, et keegi on pärit Peterburi lähistelt Ida-Virumaalt, mis on küll võimalik, aga pole eriti täpne.

1 Comments:
noh-aga arvestades, et n.-ajakirja sihtgrupp (tegin tüpo "s**tgrupp", aga õnneks nägin ära) tõenäoliselt ei tea ega huvitugi, mis asi või koht M. on või oli, aga täpsustus "tollase A.I., hilisema A.-U.I. ja nüüdse Tš.V. territooriumil" ajaks tolle kirjakoha, mis nagunii vaid tekstimahtu polsterdav sidekude on, juba liiga keeruliseks ja eba-n.-ajakirjalikuks, peaks ikkagi andeks andma. teat. ajal. kontekstis on ju ka "Jurjevi linnas Venemaal" tuda-sjuda korrektne.
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home