Sunday, May 17, 2009

Eurovisioonist jäi meelde, et
1) midagi ei jäänud meelde Islandi ja Bosnia-Hertsegoviina laulust, tee või tina, ei sõna, ei viisijuppi;
2) Türgil on täpselt üks ja sama laul igal aastal, aga eks see hääletavale diasporaale olegi ükspuha, Osmani impeerium 2.0 on juba ammu Euroopa vallutanud;
3) Vene laul mulle idee poolest meeldis, esitus oli puhas õõv;
4) Hispaaniat esindas Evelin Ilves;
5) üsna edukas strateegia on jätta mulje, et oled keegi "Sõrmuste isandast" - soomlased saatsid omal ajal orgid lavale, meie siis haldjarahva;
6) Olav Osolin on eesti Terry Wogan. (Jah, ma ei kuulanud Juurt ja Kivirähka, vaatasin kogu üritust ETV-st, sest meil on vahetusõpilane mai lõpuni majas ja tuleb korralikult käituda.)
Aga las norralased siis luhvtitavad pealegi oma naftaraha ja korraldavad järgmisel aastal jälle midagi karget ja põhjamaist senise bütsantsliku pillavuse asemel.

15 Comments:

Blogger rojukene said...

Me proovisime algul heli R2-st lasta, aga kuna netipilt liikus tugeva hilinemisega, hakkas see heli ja pildi kokkusobimatus üsna kähku närvidele käima. Teisalt olid ka telepurgis istuvad kommenteerijad meeldivalt terava keelega :D

Sun May 17, 03:10:00 PM  
Blogger Lupetta said...

Huvitav, ma mõtlesin ka, et Eesti poolt hääletavad kindlasti kõik Sõrmuste isanda fännid. Pealegi on ju Tolkien saanud selle haldjakeele idee, kuulates soome ugri keeli. Oli see äkki Karjala?

Sun May 17, 03:40:00 PM  
Blogger urk said...

Digipildiga ka R2 ei klappind, kolisime tavalisse üle. Osolin on ju armas, aga Reikopit no vabandust, aga ei ole võimalik välja kannatada. Juur-Kivirähk aegajalt küll natuke liiga 'imevad', aga üldiselt see eluterve ja absoluutselt poliitkorrektitu lõõp ajab ikka väga naerma. "Kuulame Poolat, Poola on paljukannatanud maa" - stiilis ajaloolised põiked veel pealekauba :)
Meile meeldis Moldova hora - hüppasid ilusti ja nagu asja pärast, laul rahvuslik ja rütmikas. Kahju, et Dita pildist pea täiesti välja jäeti, Ukraina tütarlapse sätendavate... kuidas neid nüüd nimetada? säärepael jääb nagu madalaks? kubemepaelakestega? võrreldes oli tema üliväga kombekalt riides. Kuigi inglise vutifoorumis ära märgiti, et Dita oli riides nagu Helga Allo!Allo! filmis.
Ja Rootsi oli ka ikka täitsa tore. Ma isegi helistasin :) Ja Soome noorsand.
Aga kõigi lemmik... vat ei tea. Ju tas siis ikka midagi oli. Võimlemistrupp oli küll vinge.
Meie laulus oli kõige mõnusam, et ei olnud vaja väriseda - veab välja või läheb närvi? Isegi 'trillerid' tegi puhtalt ära. Ja põhiline - on tõestatud, et ei pea püüdma mingit spetsiaalset eurosülti teha.

Sun May 17, 03:42:00 PM  
Anonymous maris said...

lubage-lubage - soome noorsand? vana käbi, ma ütlen pikaaegse kohaliku kogemuse põhjalt :)

Sun May 17, 07:48:00 PM  
Anonymous Anonymous said...

Kuidas ei jäänd midagi meelde B-H laulust, refrääni sõnad nõuaks suisa pikemat analüüsi: "Sünnita mind kaunil maihommikul ja pese puhta veega" (mälu järgi)

Mon May 18, 10:19:00 AM  
Anonymous Anonymous said...

Turgile lisaks on veel maid, kes esitavad igal aastal täpselt sama laulu - nendeks on Rootsi ja Kreeka. Rootsi poolt on alati keegi pestudblond tibi (väga poliitmittekorrektne) ja kreeklastel on esitajagi sama. Ning lauluks 120bpm (beats-per-minute) jooksupopp. Väga igav.

Mon May 18, 11:13:00 AM  
Blogger polaarkaru said...

Hirmus lugu, aga nüüd tuli mul Rootsi meloodia meelde, seetõttu paraku ka laulja näoilme, mis oli natuke maniakaalne, kui aus olla. Aga see viisijupike oli kuidagi nii lloydwebberlik neil, põhimõtteliselt igast sööri muusikalist leiaks sellise koha kõva otsimise peale.

Mon May 18, 12:26:00 PM  
Blogger oHpuu said...

Tolkien luges jah "Kalevalat", isegi originaalis, mis on siiski pigem karjala myndiga soome keeles kui karjala keeles. mõned on rääkind "Kalevala" tõlkimisest karjala keelde. savokeelne on minulgi riiulis.

Mon May 18, 01:15:00 PM  
Blogger keelek6rv said...

noooo, ei ole see olav osolin terry wogan midagi.. ja reikopi naljad - parimal juhul ajavad nutma. tegelikult kõik, mis reikopiga seotud, ajab mind pigem nutma või vähemalt frustreerib kõvasti. telestaarid võiks ka umbes 35selt pensioneeruda nagu balletturid. ma imestan, et heidi purga reikopit välja ei vahetanud. toe tagi meeste vastu näiteks. kurb.

Mon May 18, 10:30:00 PM  
Anonymous maris said...

mina koguni vaatasin kvg (kato vittu guuglesta) järgi, et kas rootsi laulja on transvestiit öi mitte - tuli välja, et ei ole, kuulus metsosopran on.

Mon May 18, 10:35:00 PM  
Anonymous Sinisukk said...

naljakas, paljud tähelepanekud ühtisid :) nii see, et Rootsi, Kreeka ja Türgi igal aastal sama recycled looga tulevad kui see, et Hispaaniat Evelin Ilves esindas :)

aga Osoka inglisekeelne hääldus oli küll headele inimestele liig mis liig!

minule avaldas sügavaimat muljet see lae all ujuvate sireenide etüüd - vägev! ja sellele eelnenud "Pea vahetus" NO-teatris asetas kogu järgnenud eurokava täiesti uude valgusesse. aga see on juba teine teema :)

Mon May 18, 11:22:00 PM  
Blogger Lupetta said...

Minuarust oli Rootsi lool ikka kõva vihje "Ooperifantoomile". Miks need poolikud näomaskid seal lõpus? Lugu absoluutselt webberlik.

Mon May 18, 11:46:00 PM  
Blogger urk said...

See jupike, mida Rootsi omast näidati, oli tõesti jõle, aga terve lugu mu meelest muljetavaldava häälega ette kantud. 'Üks sült puha' kategooriast küll niikuinii, see on õige.

Tue May 19, 02:25:00 PM  
Anonymous Anonymous said...

No kui juba "Sõrmuste isandaks" kisub, siis albaanlased olid vaese Guglungi ka lavale tirinud. Kuigi ei saa öelda, et see neile väga suurt edu oleks toonud.

Tue May 19, 07:17:00 PM  
Anonymous Sinisukk said...

Albaania loo ajal tuli automaatselt üle huulte: bring out the gimp!

aga Rootsi oothe gimp erilaulik sa küll tünga - öeldi, et saad ooperit laulda ja siis pandi taustaks kõige jälestusväärsem vaibakloppimine. kuidagi väga pseudo oli kogu see lugu. ja no muidugi inglaste webberdus oli nagu iseenda paroodia, väga hale ponnistus!

Tue May 19, 10:44:00 PM  

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home