Monday, March 30, 2009

AA Gill on ikka über-ajakirjanik. Anna talle ükskõik mis teema ette ja pärast loed ja nutad, et vaat kuidas saab ja kui täpselt ja "kui õige see on, mis ta räägib". Vanaduse probleemid kajavad mul praegu, nel mezzo del cammin di mia vita, muidugi rohkem vastu kui muretutel (hmh, ei olnud nad nii muretud midagi) nooruspäevadel, aga kirjutamise kvaliteet ei oleks mind ilmselt ka siis puudutamata jätnud.
"They don’t do or have or belong to sex any more, they’re just old. Old is the third sex: girls, boys and the aged."
"The fear is plainly not of the old: it is that we will become them. The old are the zombies at the end of our own home horror movies."
Ahh.

5 Comments:

Blogger urk said...

:)))
Tunneli teise otsa on ka horror tekkinud: teismelised. Hädaga hakka kurjavaimude vinnidest kinni, vast ehk lähevad mujale vähemasti http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/nottinghamshire/7963347.stm
A mul oma horror. Kuidas käituda nimega Illinois? Läksin Illinois'sse? kuidagi pelutav näeb välja, aga...

Tue Mar 31, 02:05:00 PM  
Blogger polaarkaru said...

Minu mäletamist mööda seda Illinois'i võime meie siin rahulikult s-iga hääldada (Arkansast kah) ja sealt edasi käänata. Täna just kinnitasin endale, et pole midagi, Jookšir kõlab küll veidralt, aga kui tore ja lihtne käänata.

Tue Mar 31, 03:46:00 PM  
Blogger urk said...

No jumal tänatud. Olen siin tükimat aega vaevelnud ja ka just Ookansoo peale mõelnud. Et ikka Arkansasesse vist. Ju siis Illinoisigi.

Wed Apr 01, 06:13:00 PM  
Anonymous Anonymous said...

Kui juba kohanimede peale läks, siis olge nii head, andke korrektne hääldusepõhine kirjapilt ka Worcestershire jaoks.

Thu Apr 02, 02:36:00 PM  
Blogger polaarkaru said...

Põrguvärk, ma ei leia ikka seda otsust, kus öeldi, et shire-lõpulisi kohanimesid hääldatakse eesti keeles -šir, igatahes ÕSis üks näide on selle kohta hääldusjuhiste lõpus. Käänata seega Worcestershire'is, hääldada vuusterširis.

Wed Apr 08, 04:05:00 PM  

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home