Monday, July 23, 2007

Mõnikord olen ma küll ikka pikkade juhtmetega. Aastakümneid olen ma teadnud Arne Oidi ja Heldur Karmo "Jamaika hällilaulu" legendaarseid esimesi ridu "Sa magad, chiquito, mu poeg", ja alles nüüd tuli mulle pähe, et Jamaica riigikeel on ju inglise keel, miks pagan peaks siis poega hispaania keeles kõnetama. Aga mida lokaalse koloriidi huvides siis asemele panna? "Sa magad, lilly bwoy, mi mon"? Lähemal järelemõtlemisel ei ole ka loo biit muidugi teab mis dancehall, aga see ei ole ju minu eriala, et sellepärast muretseda.

1 Comments:

Anonymous Anonymous said...

mul on välja pakkuda variant - laulus on ju sõnad "Jamaical ja Kuubal on ühised tähed..." - vbolla on tegemist Kuubast (ametlik keel on hisp.) pärit paadipõgenike hällilauluga? ;)

Päikest!

Tue Aug 07, 05:15:00 PM  

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home