Ma vaatan üks kord elus Terevisiooni ja seal on ekraanil retsept, kõige peale on kirjutatud "Kalaleen". Hea küll, carapaccio ja oliivõli, no kes neid välismaa värke teab täpselt, aga leem võiks ju tuttav sõna olla?
Tuesday, September 01, 2009
Previous Posts
- Einoh, head uut kooliaastat. Läksin turule mõttega...
- Miski ei kõnele (üli)kooliaasta peatsest algusest ...
- 78 krooni - kolm raamatut, kaks krooni päev ja loo...
- Oeh, 12 lehekülge hiljem veel üks selgitus. Ja mis...
- "We do a lot with part-timers over here, boy, you ...
- Eks tasapisi peaks vist üles tähendama, mis Baskim...
- Tuleb välja, et internetist eemalolemise eest tule...
- Ei, Euskadi on ilus linn.15 päeva internetita - se...
- Ma olen siin igasuguseid raamatuid lugenud, mõtisk...
- Raamatutel peaksid ikka hoiatussildid olema, et pr...
Subscribe to
Posts [Atom]

15 Comments:
Kalaleen on nagu toolileen, see on lihtsalt niisugune leeniga kala (erinevalt leenita ehk taburetitüüpi kaladest).
Aga rikasteajakirjas Hai ilmus kunagi retsept, milles kasutati apteekri tilli! Dr Lecterile maitseks :)
plastikust õpikukaantel oli kleeps ja kleepsul kiri: kilekaan 550x280mm. ma nii loodan, et see on lühend sõnast kilekaaned, muidu pean laste õpikutelt need kaanid maha rebima.
Äkki see on järelehüüe eelmisele Terevisiooni saatejuhile, Kaileen Mägile? Kas basiilikat ei tulnudki lisada, see ju ka kokkade lemmik? Ja muidugi vana hea asparaagus...
Allpool juhuslik leid ühe MTÜ kodulehelt, autoriks inimene, kes meedias päris tihti figureerib. Minus ja mitmetes tuttavates tekitas lisaks emotsioonidele ka mitmeid põnevaid tõlgendusmõtteid:
"...asutati 18. augustil 2009 Eesti Traumastressi Spetsialistide Assotsiatsioon (ETSA9), mis koondab üheksa erineva professuuri spetsialiste"
Mari-Leen, Kala-Leen jne.
Ni
Kui juba kaladele jutt läks, siis abikaasa soovitusel Polaarkarule teadmiseks, et august oli Animal Planetis haikuu ja Animal Planeti saatepealkirjade ajukääbikust tõklija sai hakkama järgmiste töösaavutustega:
– Sharkbite Summer ~ „Haitoidu suvi” (jutustab haist hammustada saanud inimestest)
– White Shark, Red Triangle ~ „Valge hai, punane kolmnurk” (jutustab valhehai ohtlikkusest)
– Untamed and Uncut ~ „Taltsutamata ja lihvimata” (peale hõbeda ja kingade lihvitakse seega nüüd siis ka videosid ja filme!)
– Bull Shark ~ „Pull hai” (ka sama ogar „Pullhai”; jutustab ohtlikust hailiigist Carcharhinus leucas, millel eesti nimetus puhta olemas (tömpnina-hallhai), mitte nagu sellel hail, keda peeti Tallinnas Raekoja platsil itaalia restoranis).
Ei, minu lemmikuks jääb siiski (kalandusest küll üsna kaugel seisev - vist) linateos "Vaendlase tagalas". Olin seetõttu sunnitud lausa jupp aega Kanal 11 vaatama, sest arvasin esialgu, et nägin valesti. Aga no looda sa.
mina näen vägagi loogikat. hakkame kolmandast põhivormist peale -'leent'. teine on 'leene', esimene 'leen'. leen, leene, leent (tüüpsõna: seen).
ja mingi tühine kilekaan ja sõrmeküün mind enam vabshee ei eruta :)
pullist haist saaks haikuul kindlasti kena pulli haiku.
Ja Tallinna Õpetajate Maja tervitas mind sellise teatega: uued kursused septemberis ja oktooberis. Novembriga oskasid nad õigesti käituda.
See kõlab isegi kuidagi stiilselt vanamoodsalt, pean tunnistama. Kes septemberis on sündinud, need tõusku ülesse...
seega - septemberilastele nimeks Kala-Leen. Või Kile-Kaan.
m ja n on klaveril kõrvuti ja näevad üsna sarnased välja ka.
Elasin üksvahe Soomes ja kasutasin seal soome klaviatuuri. Aastaid hiljemgi läksid soome keeles kirjutades Ä-d ja Ö-d segamini (soome klaviatuuril on Ä ja Ö eesti omaga võrreldes vahetuses). Läksid senikaua, kuni nimetasin üht pr Järvist pr Jörviseks, ehkki see ei olnud sama äge kui ametikirjas nähtud näpukas if this is shitable for you.
mina ei saa üle ega ümber pesukaitsmetest mida ostlema õhutatakse. kõikvõimalikud kaitsmed assotsieeruvad elektriasjandusega mu jaoks (aga mine tea, võib-olla muutuksin kohe maru rahulikuks kui paki kaitsmeid ostaks?)
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home