Monday, September 25, 2006

Noh, okei, ei pea ikka emigreeruma.
Aga põhimõtteliselt on mulle nüüd selgeks saanud, et allakäik on alanud. Isiklik, ma mõtlen, vaimsed võimed lahkuvad hoiatamata. Teisest küljest on muidugi hea, kui mõned avastused teevad taas lapselikku rõõmu, vähemalt esialgu. Nagu see, et kui teha õunakooki, mille tainasse läheb pakk võid, ja siis tulemus kahe peale ära süüa, siis ongi ju konkreetselt pakk võid ära söödud, isegi kui see maitses kõvasti paremini, eks ole.
Ja vanainimese kannatamatus hakkab maad võtma. Jätsin Velleri "Nulltunni" tõlke 10ndal leheküljel pooleli, sest asjad nagu Katy Sark, Rool Britannia ja Scherlock Holmes peaksid sundima ostjaid kirjastuselt raha tagasi küsima. Teisest küljest, eesti krimisarja 2. osa vaatasin jälle suuremate solvangute ja silmapööritusteta ära. Noh, oli kohati puine, aga sellist teksti ei saagi muidu esitada kui eteldes, ja sinine valgus ning lause "Tellime DNA-analüüsi" pani meid vanade CSI-fännidena täiesti hüsteeriliselt itsitama, aga asi edeneb ju, maailmas ongi umbes 7 baassüžeed, miks siis mitte jälle evil twin mängu tuua.
Aga Jasper Fforde'i soovitan seevastu soojalt. Oleksin peaaegu öelnud, et kõigile, aga sain sõnal sabast kinni (hmm, sõnal on saba...). Ütleme siis raamatusõpradele. Sain Thursday Nexti tetraloogia läbi, nüüd tuleb kusagilt Nursery Crimes'i sarja otsima hakata.

9 Comments:

Anonymous Anonymous said...

khmm - "tainasse"? Alati olen selle koha peal iroonilislt muianud. Aga nüüd: issand! ma olen 40 a "taignasse" õigeks pidanud!!! ehhh... et mitte öelda wtf :(

Mon Sep 25, 08:24:00 PM  
Blogger polaarkaru said...

Kui ma päris aus olen, siis harjutan endal seda "tainasse" vormi ÕSi mõjul jõuga külge. Enne, tõsi küll mitte 40 aastat, aga no 30 vähemalt, olin kindel taigna-paradigma pooldaja. (Ja esteetilistel kaalutlustel vist oleksin siiani.)

Mon Sep 25, 08:46:00 PM  
Blogger Mrl said...

Tere tulemast kluppi! (Fforde'i osas, ma mõtlen). Mul on praegu kolleegilt laenatud "The Big Over Easy" pooleli, aga see ei taha millegipärast üldse nii kiiresti edeneda. Ja ma mõtlen endiselt mõnuga, milline proovikivi oleks "The Well of Lost Plots" (kui ma nüüd mõne teisega sassi ei aja) tõlkijale: vaevasin näiteks eelmisel aastal kuid pead, kuidas oleks kõige parem vahendada parrot/carrot-nalja.

Tue Sep 26, 02:28:00 PM  
Blogger Mrl said...

Ah soo, ja ega ma kaugemale ei jõudnud kui siil/viil...

Tue Sep 26, 02:30:00 PM  
Anonymous Anonymous said...

tainas tainaks, või on alati hea valik. loomsed rasvad kuluvad talve tulles ära. Aga: kas see oli Lutsu raamatukogu, kuhu saab väikseks jäänud-ära loetud raamatuid ära anda?

Thu Sep 28, 03:32:00 PM  
Anonymous Anonymous said...

Mina küll olen Lutsu raamatuid ja eestiaegseid ajakirju viinud ning nad võtavad tänuga vastu. Kriteerium on muidugi see, et neil endal teost parajasti ülearu poleks. Ingliskeelsete raamatute üle rõõmustavad küll.

Fri Sep 29, 02:03:00 PM  
Blogger polaarkaru said...

Jah, ma ka viisin vene- ja ingliskeelset krimikirjandust põhiliselt.

Fri Sep 29, 02:29:00 PM  
Anonymous Anonymous said...

aga tallinnas? kuhu saaks viia?

Sat Sep 30, 09:14:00 PM  
Blogger AV said...

Rahvusraamatukogu ajalehesaali välisuksest sisse (Endla tänavalt) ja otse (saal jääb paremale), ütle turvamehele, et tahad raamatuid tuua, koridoris vähe edasi on riiul, kuhu raamatud jätta.

Tue Oct 03, 01:03:00 PM  

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home