Monday, September 27, 2010

Kaks korda oli mul Hamburgi-reisi ajal meel mõru: kolukaubamaja Saturn plaadikorruse klassikaosakonna valikut nähes ja siis, kui selgus, et see neetud ettevõte ei võta vastu välismaa panga VISA deebetkaarti ega krediitkaarti. Kuidas see Euroopas 21. sajandil küll võimalik on?
Samas, peavaksali raamatu- ja leheäris sai kl 22.30 vabalt osta Stephen Fry autobiograafia 2. osa, mis Eestisse vist jõudnudki pole. Kulturno!

5 Comments:

Blogger AV said...

Siit 42 km kaugusel asuva naaberlinnakese T. Saturn kah ei võta ega ka tema konkurent, nn seapildiga elektroonikakaubamaja MediaMarkt. Tuleb alati ühes võtta piisavalt sularaha, mis arvestades asjaolu, et ainus kaart, mida tunnistab mu pank, on krediitkaart, mille saamiseks tuli anda allkiri umbes 20 kohta ja mille limiit on ikka väiksem kui kuu väljaminekud, ei olegi nii harjumatu.

Soomes oli krediitkaart ühtlasi deebetkaart ja sellega makstes tuli suuliselt täpsustada, kas „pankki” või „luotto”.

Mon Sep 27, 05:50:00 PM  
Blogger polaarkaru said...

Oeh, esialgu ma mõtlesin, et olen ise loll. Ma küll kuulsin sõna "maestro" kassanooruki monoloogis, kas see siis oleks neile sobinud? Igatahes, võib-olla oli see jälle kasulik, raha jäi alles. Teisest küljest, sellist valikut ma lähema aja jooksul jälle ei näe:(

Mon Sep 27, 07:04:00 PM  
Blogger Võhma Ants said...

Euroopas kipub jah teinekord nii olema, et Visa kaarte vastu ei võeta, aga samas Eurocard/Mastercard krediitkaardid ja Maestro/Cirrus deebetkaardid sobivad küll (teispool suurt lompi pidi vastupidi olema). Ise hakkasin jälgima, et mul mõlema suure kaardifirma krediit- kui ka deebetkaart olemas oleks pärast seda, kui Rotterdamis rongipileti ostimisel pidin kurja vaeva nägema (ei mingeid krediitkaarte, sobivad vaid Maestro/Cirrus deebetkaardid). Õnneks sularahaautomaat siiski Visa vastu võttis :o)

Mon Sep 27, 08:33:00 PM  
Blogger polaarkaru said...

Mul polnud sularaha võtmise võimalust enam. Olime teise proua lapselastele mänguasjapoes kingitusi otsides aja ära kulutanud ja kell hakkas kaheksa saama, järgmisel hommikul aga tuli juba rongiga lennujaama seigelda. Ma mõistan, et "This train terminates in Pohlsdorf" on tegelikult üsna korrektne, aga saksa aktsendiga kõlab see ikka väga kurjaennustavalt:)

Mon Sep 27, 10:43:00 PM  
Blogger AV said...

Šveitsis võib Zürichist Luzerni poole sõitvates rongides kuulda ka teadustust "meine Damen und Herren, der Zug fährt Zug ein" (st rong, saksa keeli Zug, sõidab jaama, mille nimi on kah Zug).

Mon Sep 27, 11:55:00 PM  

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home